這是一款在國外評價超越阿瓦隆的 party game
但 以非英文為母語 的族群來遊玩,是否能得到相同的樂趣呢?
有幸能跟桌友試跑幾場遊戲
直接講結論:這是一款
用英文玩 遠比 用中文玩 還優秀的遊戲
簡言之,英文不好的人就別碰這遊戲了
當然,如果是一群英文很好的玩家們來遊玩,的確是個簡單有趣的派對遊戲
整個遊戲的機制圍繞在
連結各詞彙的想像力
輔以諜對諜的詭譎氣氛
玩起來相當引人入勝
不過因為本人英文不太好
有些單字只知道一、兩個意思
造成連結詞彙的瓶頸
(畢竟也要避免你想到的單字詞義和隊友不同的狀況)
結果只能一直喊「水果 1 個」、「地點 1 個」之類的穩紮穩打
(其實就是完全想不到怎麼連結詞彙的窘境)
如果是英文母語的人來玩應該會相當好玩
舉例來說:WHIP 這個詞依照字典解釋
有「鞭笞,抽打」的意思
也有「激起,煽動」、「急走,急移;突然行動」 之意
更甚者,在棒球術語裡也表示「
每局被上壘率」(W
alks plus Hits per Inning Pitched)
不過我們在玩的時候,只使用了「鞭子、鞭打」 這個詞義
當然就很難跟其他單字作連結
因此,只有對英文有相當程度熟悉的玩家,玩起這個遊戲才會輕鬆有趣
才會像是個 party game XD
最後順帶一提
聽說這個遊戲要出中文版
這...... 該不會要把英文單字的中文意思「全部」寫在卡片上吧......
===========================================
圖片來源
BGG - Codenames
沒有留言:
張貼留言